赵刚 + 关注学者
  • 所属院系:外语学院
  • 认领成果数 89
  • wos论文数 1
  • wos被引 0
  • wos篇均被引 0

全部成果分类

显示更多
导出 规范数据导出
  • 排序
  • 显示
1. 生态翻译学视角下的信息型文本的汉译研究——以Does Global Urbanization Lead Primarily to Undesirable Consequences的汉译为例 代表性成果

作者:骆丹

第一导师:赵刚

学位授予年度:2017

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

2. 论社科文本汉译中的汉语欧化现象——以The Industries of the Future第二章的汉译为例 代表性成果

作者:邹梦芸

第一导师:赵刚

学位授予年度:2017

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

3. 历史类文本英汉翻译中的欧化现象研究——以A History of China第一章(节选)的汉译为例 代表性成果

作者:许多

第一导师:赵刚

学位授予年度:2017

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

4. 翻译补偿理论指导下科技文本的翻译——以Philosophy and Computer Science第二章和第三章的汉译为例 代表性成果

作者:陈晶洁

第一导师:赵刚

学位授予年度:2017

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

5. 论社科类文本汉译中的风格问题——以Who Killed the American Family(节选)的汉译为例 代表性成果

作者:曹涵

第一导师:赵刚

学位授予年度:2017

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

6. 论《伊利亚特》的翻译:从译者主体性角度出发的三个中译本对比研究 代表性成果

作者:曾思诗

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语语言文学

资源类型:学位论文

7. 文本类型理论视角下历史题材类信息型文本的翻译——以Cold War Kids: Politics and Childhood in Postwar America,1945–1960的汉译为例 代表性成果

作者:闫正宇

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

8. 功能翻译理论视角下信息型文本的英译——以《上海市社区乙肝防治健康教育项目评估报告》的英译为例 代表性成果

作者:周雪琪

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

9. 功能对等理论视角下小说的翻译——以No Signposts in the Sea(节选)的汉译为例 代表性成果

作者:陈淑君

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

10. 从语篇衔接理论看儿童文学的翻译——以Aunt Jane’s Nieces in the Red Cross(节选)的汉译为例 代表性成果

作者:孙丽君

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

11. 目的论指导下旅游文本的翻译——以Travel Iceland with Iceland Travel的汉译为例 代表性成果

作者:周凌馨

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

12. 科普文本的汉译——以Small Wonders、Cellular Small Talk及Cells on Fire的汉译为例 代表性成果

作者:李成祥

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

13. 双语词典中词目的对等研究 代表性成果

作者:吕瑛锎

第一导师:赵刚

学位授予年度:2016

作者机构:外语学院

专业名称:英语语言文学

资源类型:学位论文

14. MAKING A USER-FRIENDLY BILINGUAL DICTIONARY FOR CHINESE TRANSLATORS: ON THE REVISION OF A NEW CENTURY CHINESE-ENGLISH DICTIONARY 代表性成果 A&HCI SSCI SCOPUS

作者:Zhao, G

通讯作者地址:Zhao, G (reprint author), East China Normal Univ, Sch Foreign Languages, Dept Translat & Interpreting, Shanghai, Peoples R China.

作者机构:[Zhao, Gang] East China Normal Univ, Sch Foreign Languages, Dept Translat & Interpreting, Shanghai, Peoples R China.

来源:INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY,2016,29,4,452-489

收录类别:A&HCI;SSCI;SCOPUS

当年影响因子:1.107

资源类型:外文期刊论文

15. 从语言结构的顺应看儿童文学的翻译 代表性成果

作者:刘欢

第一导师:赵刚

学位授予年度:2015

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

16. 通过开发校本课程提高初中生英语词汇拼读能力的行动研究 代表性成果

作者:吴艳华

第一导师:赵刚

学位授予年度:2015

作者机构:外语学院

专业名称:学科教学(英语)

资源类型:学位论文

17. 基于语篇分析法的英译汉研究 : 以Mindfulness amp; the Art of Urban Living(节选)的汉译为例 代表性成果

作者:汪晓如

第一导师:赵刚

学位授予年度:2015

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

18. 语域理论指导下的商务语篇翻译研究 : 以Globalization and Free Trade第二章的汉译为例 代表性成果

作者:黄茹

第一导师:赵刚

学位授予年度:2015

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

19. 目的论三原则指导下的科普文本翻译 : 以How Einstein Created Relativity out of Physics and Astronomy(节选)的汉译为例 代表性成果

作者:徐悦晗

第一导师:赵刚

学位授予年度:2015

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

20. 纽马克交际翻译理论视角下社科类文本的翻译 : 以Does Science Need A Global Language?前三章的汉译为例 代表性成果

作者:李慧琼

第一导师:赵刚

学位授予年度:2015

作者机构:外语学院

专业名称:英语笔译

资源类型:学位论文

共 5 页, 89 条记录

TOP